英文射击游戏,枪的属性翻译,不懂啊!谁帮下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 03:40:43
最近出的一款COD4(使命召唤4),很好玩,单击版玩完了,现在联网玩呢,可是选枪的时候属性不懂,自己找翻译网站翻译如下:

accuracy 精度 (准确度)
damage 损坏 (杀伤力)
range 范围
fire rate 射击率(射速)
mobility 流动性
就是第三项和第5项搞不明白是啥???谁给俺解释下啊!!!
回楼下的,第3项偶已经知道了,论坛里有人给说了,跟你说的一样是射程,第5项论坛里谈论结果有两个,1是子弹的射击速度,因为该游戏很真实化,狙跑动人的时候要有个提前量否则狙不到,会是这个?2是带这此枪时候跑动的速度,考虑种!谢了。游戏很好玩,很棒,你可以到游侠论坛或别的网站看贴图,画面效果非常棒,就是很吃硬件。

范围 range 即射程 枪的属性里有

流动性mobility 即它的枪与弹药的重量以及体积。

瞎猜得 呵呵 游戏好玩吗

第5题他说的也有道理,其实哟游戏玩时间长了,性能早晚都会掌握的