“急”普通话翻译广东话(一篇文章)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 11:15:29
我不是广东的所以我朋友叫我帮她翻译她写的日志
有些我只会一点,但我只求高手的(广东的)好心人帮帮忙吧
谢谢

我累了

可能你不喜欢我
那我为什么还赖着你喜欢我呢(好笑)

居然你说我们还是随缘
那我为什么还不放弃呢(白痴)

刚开始我们聊得好好的
干嘛我觉得和你聊久了
一点意思都没有呢(可能我们不配吧)

我说什么就是什么(你这个人怎么不知道我们
这些女孩子想什么啊)

我说的话你根本不太理解那个意思
(因为我们心灵不相通)

我知道我有时说的话让你
不知道说什么好

那好我不勉强你
那好我们还可以当朋友吧

许佐玮(大叔)
你还可以继续叫我小朋友吗!

可能你五中意我.
感我点解仲赖你中意我卧(好笑)
你居然同我讲我地随缘拉
感我点解仲五放弃(白痴)
头先我地仲倾得好地地假
我觉得同你倾耐佐
一D意思都无(可能我地五配拉)
我话点就点(你一D都五知我地女仔点霖既)
你根本五明我既意思(因为我地心灵五相通)
我知我有时讲既野另你五知讲咩好
感好我五勉强你
我地仲可以继续做朋友
许佐玮(大叔)
你仲可五可以继续叫我做小朋友

打很久了~来分

这样好像有点不现实,不如在QQ里面找,而且发音也不大标准,最好有点录音为宜