大家来帮我看下这句英语对不对??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 13:49:38
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
这句英语翻译起来有"我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起的感觉"这个意思吗??还请大家帮我把上面这句话翻译为英文..谢谢!
有没有存在语法的错误勒??

就是你说的:我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起的感觉

I love you not because of who you are, only for the feeling when I stay with you.

I love you am not who because you are, but is because of with you inthe together feeling