汉译英请帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 18:55:49
我想去看“鸟巢”和“水立方”,你能告诉我怎么乘车吗?

I would like to go to the Bird's Nest and Water Cube,can you tell me how to take the bus?

其实所谓的“鸟巢”也就是国家体育场吧?在英文里比较正确的应该是作Beijing National Stadium,当然也作Bird's Nest(鸟巢),而“水立方”(Water Cube)则是Beijing National Aquatics Centre。

但是如果突然问别人说要看“Bird's Nest”和“Water Cube”,而他不明所以,应该会闹出笑话吧...

I would like to look at the "nest" and the "Water Cube", can you tell me how ridership?

I want to see " bird nest " and " the cube of water ", can you tell me how to take the bus?

I want to see "bird nest" and "cube water", Could you tell me how to take the bus?
Or you can just use "Liao Chao" and "Sui Lifang"

I would like to look at the "nest" and the "Water Cube", can you tell me how ridership?

我想去看“鸟巢”和“水立方”,你能告诉我怎么乘车吗?
I want to visite the "bird's nest" and "Water Cube",Can you tell me how to take the bus?