神奇的中国文化(政治作业)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 05:36:03
饮食:
服饰:
建筑:
语言:
艺术(音乐、舞蹈):
与家庭有关的习俗:其他独特之处

详细一点,我会加分

我来说个语言方面的。
  《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话发音都是shi。《施氏食狮史》这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
  本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤。
  《施氏食狮史》:
  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

  只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
  白话文译文:
  《施氏吃狮子的故事》
  石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
  他常常去市场看狮子。
  十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
  那时候,刚好施氏也到了市场。
  他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
  他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
  石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
  石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
  吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
  试试解释这件事吧。
  。。。。。。。。。。。。。。
  背景
  话说50年代初期,有人提议汉字全部拼音,以解除小学生识数千汉字的痛苦。语言学大师赵元任老先生大不以为然,戏写一文施氏食狮史。全文共92字,每字的普通话发音都是 shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用拼音朗读本作品时,问题便出现了,这是古文同音字多的缘故。赵元任希望通过篇文字,引证中文拉丁化所带来的荒谬。

日本文化可以被称作洋葱头文化,当被一层层的拨开,却发现没有一个真正属于自己的内核。但是即使如此,我们还是应该认真地研究一下我们这个近邻。
饮食:日本人主食是大米,主要的产稻区在关东平原等地。此外,日本对于鱼类的需求量也相当大。最近的统计显示,日本人一年食用的鱼类已经超过了食用大米的数量。 日本人称制作菜品为“料理”,这一点