文言文翻译,各位帮帮忙,急急急急,在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 05:18:55
唐杨务廉,甚有巧思,常于沁州市科目作僧,手执一碗,自能求乞;碗中投钱,关键忽发,自然作声云:“布施,布施。”世人竞观,欲其作声,施者日盈数千。又,宋庆历中,有一术士,姓李,多巧思。尝木刻一舞钟馗,高二三尺,右手持铁简。以香饵置馗左手中,鼠缘手取食,则左手扼鼠,右手用简毙之。

解释
施者日盈数千中的“盈”
鼠缘手取食中的“缘”
右手用简毙之

唐代有一个叫杨务廉的人,(手)十分的巧 人也很聪明,她曾经再沁州这个地方的用木头刻成一个僧人的模样,手里拿着一只碗,(这个僧人)自己就能请求别人施舍,当往碗中投钱的时候,他的几个关节就会被触发,自己就说:有人施舍了 有人施舍了。人们都很奇怪竞相观看,想看看他发出声音,施舍的人一天就能超过好几千。还有一个人,是再宋朝的庆历年间,他是一个术士,姓李,脑子很聪明手也很巧,曾经用木头刻了一个舞动的钟馗,高两三尺,右手里拿着一个铁简。把喷香的诱饵放到钟馗的左手里,老鼠就会顺着手上来取食,钟馗就会用左手掐住老鼠,右手用铁简打死它。
盈就是 超过
缘 是 顺着
右手用铁简打死它
现了古代劳动人民的聪明智慧和卓越的创造能力

过;顺着;右手用铁简把老鼠打死