“四声别义”怎么理解?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 00:37:43
关于四声别义,网上也能找到一些说法,但理解起来有一点困难,谁能用简洁一点的语言解释给我听听呢?谢谢了

提要 四声别义是同源词的一类,它跟写成不同汉字的声调有别的同源词在语源上同质。如果上古汉语平上去入四声之间存在着写成不同汉字的意义相关而不相同的同源词,那么一定能证明上古汉语存在着四声别义。通过对上古反映声调的材料的考察,这类跟四声别义同质的同源词在“平:上”“平:去”“上:去”“去:入”之间都存在着通转关系,所以上古汉语一定存在着四声别义现象。清儒段玉裁、王念孙等人既承认上古汉语存在着这种类型的同源词,又反对上古汉语有四声别义,这两种主张是矛盾的。

一、前人对同源词和四声别义关系的看法

拙文《上古汉语四声别义例证》(载《古汉语研究》1993年第1期),试图通过上古韵脚字证明上古汉语存在着四声别义现象。其实,要证明上古汉语存在着四声别义,我们还可借助另一项有力的材料,那就是上古同源词。四声别义本质上是一种语言现象,通过同源词研究四声别义,正是从语言上认识这种现象。清代绝大多数学者之所以否认上古汉语有四声别义,一个重要的原因就是,在研究四声别义问题上,他们囿于汉字字形,没有升华到语言的高度来认识这种构词现象。他们承认上古汉语有声调,又承认上古汉语有同源词。我们今天以他们所得出的这两点重要结论(特别是写成不同字形而声调有别的同源词)为基础,来证明上古汉语存在着四声别义现象,应该是一条十分有效的途径。

清儒中,段玉裁、王念孙常能摆脱汉字字形的束缚,从音和义的结合去研究词义;他们对上古声调和同源词都有精深的研究。但由于时代的局限,他们都没有明确地把四声别义和同源词联系起来,更没有把两声各义的那些具体字看成不同的词,从而把它们纳入同源词的范围。

现代语言学家已经逐步做到了这一点。瑞典汉学家高本汉(Bernhardkarlgren)1934年撰《汉语词类》(《Word families in chinese》),把同源词跟一字异读联系了起来。他归纳同源词之间语音上的关系有起首辅音、中介元音、主要元音、收尾辅音种种转换法则。他所列的同源词中,就有“从、背、分、长、朝、见”等不少两声各义的字,其中有的只是声调之别。1949年,高氏撰《 中国语言概论》(《The Chinese language》),在“不送气清声母和送气浊声母的转换”中,他举了“见、解、辟、长”这些用声母区别意义的