Now the houses they grow like weeds in a flower bed
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 16:17:30
这是一句歌词,请问怎么翻译?
如今楼房拔地而起,就像是花坛里杂草丛生。
而今高楼象花坛中的草一样疯长.
我感觉这不是一句完整的话,没有前后句,不明白什么意思。
如今的房子像雨后春笋一样的拔地地而起。
翻译不能死抠字面,要适当的意译。
现在房子他们长大后像杂草,在花坛
现在那房子的崛起就像长花池里的草.
Now the houses they grow like weeds in a flower bed
__cleans the houses is to be praised.
the future is now
The viewpoint of now
the time is now?
__ houses and buildings were destroyed in the earthquake.
7In the 18th century writers___hours in coffee houses,discussing the news of the day.
In the past, writers ______ hours in coffee houses, discussing the news of the day.
Now the crops began growing
the news ______about everywhere now.