请教各位日语高手一个翻译谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 08:53:29
我们公司的名字叫某某股份公司,如果翻译成日文,是翻译成株式会社好,还是直接翻译成逐字股份公司好,谢谢
翻译成“株式会社”好,更加日语化。
在日语中没有“股份公司”的名称,一般都会用“株式会社”。
翻译成:かぶしきがいしゃ(株式会社)
会社
日语里没有「股份」这两个字,日本人看不懂。当然是翻译成
XX股份公司=>XX株式会社
股份公司--株式会社
有限公司--有限会社
现在因为日企在中国过久了,很多已经习惯了中国式的说法,所以直接写成XX有限公司也可以