谁知道汉字对日文的影响??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 14:00:25
俺看滴懂9行

中文与日文同属汉藏语系。但日本人属大和民族,中国人属汉人。七、八世纪间,日本推行的新政既以效法唐朝为务。因此伴随著新政的推行,日本也不断派遣使节或留学生到中国来考察学习,而这些使节就总称为「遣唐使」。日本除了大量吸收中国文物制度以外,同时也从中国文物制度中

逐渐脱胎出它自己特有的文物制度,其中最显著的就是片假名与平假名的产生。原来汉文传入日本后,由於汉文与日本语言连不起来,致使许多人使用汉文时感到不便,后来有人就采用汉文的偏旁作为音符来写日本语言,或夹杂在汉文中来使用,形成五十音符。五十音符的正写称为「片假名」,草写就称为「平假名」。据说片假名是八世纪日本最著名的汉学家吉备真备所制定,平假名则由佛僧空海所制定,从此以后日本所用的文字,就有和文与汉文之分。

这里有,很详细http://baike.baidu.com/view/489512.html?wtp=tt

大约是唐朝时候影响比较大。

平假名是咱这边的草书演变的,片假名是咱这边的楷书演变的。