快来帮忙 急需 人才 ~~!最好是南昌的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 02:35:43
谁能帮我 把 这段 文字 翻译成普通话啊~! 好像是 南昌话 谢谢 了

“嫩门侃刀 搁骗娥霞的东洗啃听以围娥布增藏敌榷哦油嗲子D斯菜不雄挖犀利营围锁yiu 搁前豆芥肃咯布雄浪某杂拧坎得懂哦匣了犀利修的切一字读错了娥呀围流按里为了切挖犀利都布从要里切用院读表德子要宰渐次一哈啾好了字嫩挖娥门毛油楞清对佛内想才雄犀利 私见毛等娥死切丢了娥!!!凯寺布西罐了毛油肋…切怎的把娥桑盗咯!不挖了”。

开头 我 翻译过来了 大概是这样:“你们看到,这篇我写的东西肯定以为我不正常,的确哦……………………,开始不习惯没有了,那怎么把我弄伤了(不大通)!不说了。”
中间断断续续,破译不出。
拜托~! ~~~~~~ 这个不是什么乡下话 哦 她 就是为了叫我看不懂 才 用一些 怪字 写的 本来南昌话我就不是很懂 她还用这样的谐音字 唉 郁闷死了

原:嫩门侃刀,搁骗娥霞的东洗啃听以围娥布增藏.

译:你们看到,这篇我写的东西肯定以为我不正常.

原:敌榷哦油嗲子D斯,菜不雄挖犀利!营围锁yiu 搁前豆芥肃咯.

译:真的我有点傻,才不想说什么!因为所有的前面结束了.

原:布雄浪某杂拧坎得懂哦,匣了犀利修的切一字读错了娥.

译:我不想让某个人看的懂,有什么好害羞的他一切都错了啊.

原:娥呀围流按里为了切挖犀利都布从要,切用院读表德!

译:我啊为了家里为了他说什么都不重要,他永远都不知道!

原:子要宰渐次一哈啾好了,字嫩挖娥门毛油楞清.对佛内想才雄犀利

译:儿啊儿这次一下就好了,儿你说我们没有人情.对坏了的菜馋什么

原:私见毛等娥死,切丢了娥!

译:饿死鬼投胎啊,去扔了啊!

原:凯寺布西罐了,毛油肋…切怎的把娥桑盗咯!不挖了。

译:开始不习惯了,没有了…你真的把我伤到了!不说了。

你们看到
这片我写的东西肯定以为我不正常
的确
我有一点点
实在不需要说什么因为所以
这全都是
让某个人看的懂我.......

南昌市区城里人不会把南昌话写成这样~~和普通话基本同音的,就会写成普通话的字,比如“开始”就会写成“开始”,不会写成“凯寺”~
“凯寺”是南昌县区乡下读音,这人是乡下人,乡下南昌话得找个乡下人来翻,谢谢~

你们看到....
不说了