清平调三首(带全文注释)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 00:04:51

清平调三首①
李白

其一
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。

其二

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑤。

其三

名花倾国两相欢,长得君王带笑看⑥。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干⑦。

[注释]
①清平调:题为乐府调名,实际上这组清平调是李白用七绝格律自创的。

②槛:栏杆。华:花。

③群玉山:神话传说中西王母所居的仙山。瑶台:传说在昆仑山,是西王母居住的宫殿。

④红艳:指牡丹。云雨巫山:指楚王与巫山神女欢会事,典出宋玉《高唐赋》。

⑤飞燕:汉成帝宠妃赵飞燕。

⑥倾国:喻美色惊人。典出汉李延年《佳人歌》:"一顾倾人城,再顾倾人国。"

⑦解释:消散。沉香:亭名,沉香木所筑。

[赏析]

这三首诗第一首以牡丹比贵妃,歌咏她的美艳;第二首运用典故,以带露之花比贵妃得宠;第三首兼咏贵妃和牡丹。这组诗构思精巧,咏花咏人,紧密结合。诗中"云想衣裳花想容"等都是清新自然的佳句

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
解释:
你如同那艳红的牡丹花,叶满浓露,花凝清香。你与君王鱼水相偕,无比欢爱。传说中的楚王与神女在巫山相会,一经和你比较,真是大为逊色。请问昔日汉宫之中谁能像你这样美艳无双和得到皇帝的宠幸?大概只有那位身轻如燕能作掌上舞的赵飞燕了吧!
赏析:
巫山的神女和汉宫的飞燕均是绝色美女,但她们和国色天香的贵妃比较起来,仍稍显逊色。诗人借古喻今,以赞杨妃。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。