仓木麻衣有一首歌叫time after time 这句话怎么翻译啊··?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 13:49:15
就只是time after time 这句话怎么翻译··?

从单词的组合来看是一次又一次
从英文词典中翻译为:无数次,再次,多次的意思
从歌词的角度来说,歌词中充满了对过去的回忆,应该是再次走在这樱花飞舞的街上,想起了过去的种种往事.当然把这种伤感的情绪作为一种持续的感受,而翻译为一次一次地走在这樱花飞舞的街头,而每当看到这种情形,都会联想起过去的种种快乐与那种离别的感伤.

一次又一次啦...衣衣超经典的歌之一..
百听不厌啊...
もしも君に巡り逢えたら 二度と君の手を离さない
春の终り告げる花実と霞む花一片
苏る想い出の歌 この胸に今も优しく

Time after time 君と出逢った奇迹
缓やかな风吹く街で
そっと手を繋ぎ 歩いた坂道 今も忘れない约束
风に君の声が闻こえる 薄氷 冴え返る远い记忆
伤つく怖さを知らず誓った いつかまたこの场所で
巡り逢おう薄红色の季节が来る日に笑颜で

Time after time 一人花舞う街で
散らざる时は戻らないけれど
あの日と同じ変わらない景色に
涙ひらり舞っていたよ
风舞う花びらが水面を抚でるように
大切に想うほど切なく
人は皆孤独というけれど
探さずにはいられない 谁かを
儚く壊れやすいものばかり 追い求めてしまう

Time after time
君と色付く街で出逢えたらもう约束はいらない
谁よりもずっと伤つきやすい君の傍にいたい
今度はきっと

中文歌词

如果还能再次与你相遇 绝对不再放开你的手
告知春天将尽 花与果实 以及雾花一片
在我心中苏醒而忆起的歌曲 现在依然是如此的优美

Time after time 与你相遇的奇迹
在那微风缓缓吹过的街道
悄悄的牵着手 一起走过的坡道
直到如今也没有忘记的约定
风中可以听到你的声音 如薄冰般寒冷遥远的记忆