천만 다행입니다.啥意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 02:35:30
천만 다행입니다.啥意思?
是指千万要幸运啊还是真是幸运?
做了一个题目,这样的.
가:의사 선생님,제 친구 어때요?관찮을 겁니가?
나:천만 다행입니다.(B)
A:많이 늦었어도 괜찮을 것 같습니다.
B: 조금만 늦었어도 아주 위험한 뻔했습니다.
我原来选A,但是B是对的.
选B的话那么천만 다행입니다好象是乞求或者愿望要幸运的意思,可是总是觉得不那么对劲.
回一楼,真是幸运?那么和正确答案正好矛盾了啊!期待韩语牛B的人来指点.

가说的意思是 医生,我的朋友怎么样?没什么大碍吗?
나说的意思是 真的是幸运啊
学习语言的时候虽然你理解的汉语意思是对的 但是跟汉语比起来的有些话语用韩语说感觉是不一样的
A是 晚了多久应该也没什么大碍
B是 晚那么一点也很危险
가说的时候的语气能感觉的出来是有点着急 事先是应该发生了比较重大的事故什么之类的所以选B比A合理 要是选A的话觉得가这个人是不是搞错了呀?没什么大的事情着什么急啊?
这里最主要的一句话就是천만 다행입니다.这是医生说的 意思是运气真好啊 后边接A这个选项那就有点牛头不对马脚了

是真是幸运的意思

《천만 다행입니다》 这句话中文翻译过来就是 《万幸》的意思。 中文里没有真是幸运这种表达方式 不要说日常用语里即便是写作上也不会使用 真是万幸 这中词语。
你说的提问就是指:
医生 我朋友怎么样?严重吗?(病情)
A:即使送得再晚也无大碍
B:幸亏送的及时不然非常严重