日本字和假名到底有什么区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:47:35
假名相当于汉语的拼音? 那日本字相当于汉字?
那么为什么在书写日语中还会出现假名呢??
而且在一句日语中出现的假名和他的“拼音”也不对应。。。
日语的书写到底由什么组成?和假名什么关系啊?
大虾们看好问题撒 我问的是 日本的语言是不是就是由假名组成的??? 如果是的话 那问什么书写出来的日语和读音(平假名) 不一样???

假名就是日本的字,只不过日本人是由中国汉字的草书和楷书中创造出的 平假名和片假名,所以日本人叫自己创造的字是假名,而汉字则叫做“真名”,假名有固定的发音,也有固定的意义的,不能认为就“拼音”,在不同的语言环境中,发音是多少有些变化的。

假名分为平假名和片假名两种 通常在书写板片假名以原型出现,而平假名是构成词来用的

区别:一个是字,一个是假名..呵呵...^^
日本的文字书写是由: 汉字 片假名 和平假名组成的.
汉字的读法,就是有片假名组成的发音...(所以说日本的汉字的发音就像我们的拼音一样)
有些单词是没有汉字的,它是因为(没有就是没有~)就是那么读.嘿嘿..

补充:日语的语言是由罗马音发出来了。假名是书写。片假名的读音和平假名的读音是一样的啊,有几个有微微的不同。但最普遍来讲(片假名一般用与外来语,例如:バス=bus)你硬要把它写成平假名就变成ばす了。一般不用平假名写的。

晕...还有不明白的吗.?
能帮就帮... ^^