1、China‘s National Team怎么译 2、treat---as 与regard---as的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 07:06:15

China‘s National Team 中国国家队

treat---as 把……待为……(对对待的意思)

regard---as 把……视为……(也就是“看作为”间意思)

第一个不太清楚 大概是"中国国家队"
第二个 treat...as中间用sb. 意思是,把...待如。regard...as中间用sth.和sb.均可,意思是,认为...是,把...当作。