请英语能人帮我翻译一下,很短的一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 01:33:03
If tape is damaged,control contents immediately and notify damage/shortage on carrier's waybill.

大致的意思明白,但是由于是印在外包装上的,意思有精炼简单明了.

还请能人们帮总结出一句最精炼,最到位的!

谢谢了!
不好意思,是没说清楚

英翻中

tape是指外包装的封箱胶

1楼的3253270,我想说,你的英语实在不敢恭维,不过对你还敢说出来的勇气表示佩服!

control contents,

这里面的control我想知道它确切的含义,当然在这里不可能是控制的意思,检查物品还差不多

但似乎control有检查的意思吗??

如发现封箱胶被损坏,应立即核对箱中的商品,同事在承运单上注明有损坏或缺损的数量。
control 在这里的意思,是掌握的意思,也就是说你要了解清楚里面的物品,那意思就是核对一下,了解一下咯·

如发现封箱胶破损,应立即核对箱中商品,同时在承运单上注明破损/短缺数量。

If tape is damaged,control contents immediately and notify damage/shortage on carrier's waybill.
如缠带破损,速防外泄 并 通知货主

如绑带损坏,马上保护里面物品,同时承运单上注明坏损/不足。

如果磁带损坏,控制内容,并立即通知损伤/短缺,对承运人的提单

不晓得楼主问的是精简这几句呢
还是英翻中~~~

In case of tape damage, secure contents immediately. Notify damage/shortage on carrier's waybill.