我想请问 伊索寓言英文版本的 《牛棚里的鹿》 以下是中文版本

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 09:01:26
牛栏里的鹿
一只鹿被猎狗追赶得很急,跑进一个农家院子里,恐惧不安地混在牛群里躲藏起来。一
头牛好意地告诫他说:“喂!不幸的家伙!你为什么要这样做,你将自己交到敌人手中,这
不是自投罗网吗?”鹿回答说:“朋友,只要你允许我躲在这里,我便会寻找机会逃走
的。”到了傍晚,牧人来喂牲口,他们并未发现鹿。管家和几个长工经过牛栏时,也没注意
牛栏里有鹿。鹿庆幸自己安全,便向那头好意劝告过他的牛表示衷心的感谢。另一头牛说:
“我们固然想保护你,但现在还不能完全放心。另外还有一个人要经过牛栏,他对于一切都
十分留心。只要他经过后,你的性命就有了保证。”这时,主人进来了,一边埋怨牛饲料分
配得不好,一边走到草架旁大声说:“怎么搞的,只有这么一点点草料?牛栏垫的草也不够
一半。这些懒虫连蜘蛛网也没打扫干净。”当他在牛栏里走来走去检查每样东西时,发现鹿
角露出在草料上面,便叫来人捉住这只鹿,把他杀掉了。
这是说,在逃避一种危险时,不要忽视另一种危险。

In cowshed deer
A deer is pursued very much anxiously by the hunting dog, runsin a peasant family courtyard, frightened restlessly mixes in NiuQunli hides. One
The cow good intention warned he said: "Feeds! Unfortunatefellow! Why do you want to do this, you hand over the enemy own in themanpower, this
Is not walks into a trap?" The deer replied: "Friend, so longas you allow me to hide in here, I then can seek the opportunity torun away
. " To the evening, the herdsman has fed the draft animal, theydiscover the deer by no means. When steward and several long-termlabors after cowshed, also has not paid attention
In the cowshed has the deer. The deer rejoices oneself is safe,then advises his cow to that good intention to express the heartfeltgratitude. Another cow said that,
"We no doubt want to protect you, but the present cannot completelyfeel relieved. Moreover also has a person to have to pass through thecowshed, he regar