把闲言语,花房夜久,各自思量。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 15:56:41
字面的翻译是什么?在什么情境下适用?有什么寓意嘛?

个人愚见:听到一些闲言闲语,夜已经深了,在花房(或新房)里当事人各自在思考。

至于在什么情境下用,可参考字面意思。不过我个人以为这样的句子还是无处可用的好。

真希望你能在独卧红楼的长夜里,将我的言语细细思量。——译文摘自《宋词三百首鉴赏》