帮忙把文章中汉字的假名标出来 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 05:53:32
次は、张小娴のことについて绍介させたいただきます。
张さんは、约束を信じていて、きれいな服やおいしい食べ物、そして男の约束の言叶など、いっさいの美しいものが好きです。
张さんは、幸せを探しています。すると、时々失望ということも幸せの一种であるとわかりました。
张さんは、爱を求めています。すると、爱というのは、いかにも気を回すことであるとわかりました。

なんで力を尽くして、苦しんで、人を忘れるの?时に任せれば済むよ。时に任せても済まないならば、失った歳月は无意味になってしまうだろう。

叶が散ってから、団円の喜ばしさがわかり、
花が凋んでから、青春の短さがわかった。

沈黙は隠したくても隠せない寂しさである。时が流れ去って、墓というのはただ人生の関所である。だから、いつかまた话しあうのである。最高の爱が、あなたの望んでいる幸せを成就させるのである、ということをわかってほしい。
(这句话是“相聚”还是“相叙”?句子里按“相叙”翻译了。如果是“相聚”的话,就是“だから、いつかまた会うのである。”)

人は、同じの苦しさを二度と感じさせることができない。だから、再びあの人に伤つけられても、もうその苦しさに惯れて、前ほど苦しくなくなるだろう。また何度も伤つけられても、最初の苦しさほどなくなるだろう。

昔の人々は、恋人と分からないために、梦やチャンスをあきらめ、いかなる代価を払っても惜しまなかった。今の人々は、梦やチャンスのために、かえって恋人のことをあきらめる。もっといいものを求めるため、恋人と分かれるのである。

泣かない时は、ただ泣かせるものを见ない时だけである。(这句好难...不知道对不对...)

次(つぎ)は、张(ちょう)小娴(しょうげん)のことについて绍介(しょうかい)させたいただきます。
张(ちょう)さんは、约束(やくそく)を信(しん)じていて、きれいな服(ふく)やおいしい食べ物(たべもの)、そして男(おとこ)の约束(やくそく)の言叶(ことば)など、いっさいの美(うつく)しいものが好(す)きです。
张(ちょう)さんは、幸(しあわ)せを探(さが)しています。すると、时々(ときどき)失望(しつぼう)ということも幸(しあわ)せの一种(いっしゅ)であるとわかりました。
张(ちょう)さんは、爱(あい)を求(もと)めています。すると、爱(あい)というのは、いかにも気(き)を回(まわ)すことであるとわかりました。

なんで力(ちから)を尽(つ)くして、苦(くる)しんで、人(ひと)を忘(わす)れるの?时(とき)に任(まか)せれば済(す)むよ。时(とき)に任(まか)せても済(す)まないならば、失(うし)った歳月(さいげつ)は无意味(むいみ)になってしまうだろう。

叶(は)が散(ち)ってから、団円(だんえん)の喜(よろこ)ばしさがわかり、
花(はな)が凋(しぼ)んでから、青春(せいしゅん)の短(みじか)さがわかった。

沈黙(ちんもく)は隠(かく)したくても隠(かく)せない寂(さび)しさである。时(とき)が流(なが)れ去(さ)って、墓(はか)というのはただ人生(にんげん)の関所(せきしょ)である。だから、いつかまた话(はな)しあうのである。最高(さいこう)の爱(あい)が、あなたの望(のぞ)んでいる幸(しあわ)せを成就(じょうじゅ)させるのである、ということをわかってほしい。

人は、同(おな)じの苦(くる)しさを二度(にど)と感(かん)じさせることができない。だから、再(ふたた)びあの人(ひと)に伤(きず)つけられても、もうその苦(くる)しさに惯(な)れて、前(まえ)ほど苦(くる)しくなくなるだろう。また何度(なんど)も伤(きず)つけられても、最初(さいしょ)の苦(くる)しさほどなくなるだろう。

昔(むかし)の人々(ひとびと)は、恋人(こいびと)と分(わ)からないために、梦(ゆめ)やチャンスをあきらめ、いか