《庄子·山木》中“行贤而去自贤之行,安往而不爱哉?”的两个“行”,“去”和“之”分别怎麽翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 21:29:07
“行贤而去自贤之行”的两个“行”,“去”和“之”分别怎麽翻译?
“行贤而去自贤之行”可译为“做得好而又去掉自以为好的做法”。前一个“行”译作动词“做”,后一个“行”译作名词“做法”,“去”译作动词“去掉”,“之”译作助词“的”。
(一个人)品行很好,又去掉那骄傲自满的表现,到什么地方不会受到他人的敬爱呢?
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 21:29:07
“行贤而去自贤之行”的两个“行”,“去”和“之”分别怎麽翻译?
“行贤而去自贤之行”可译为“做得好而又去掉自以为好的做法”。前一个“行”译作动词“做”,后一个“行”译作名词“做法”,“去”译作动词“去掉”,“之”译作助词“的”。
(一个人)品行很好,又去掉那骄傲自满的表现,到什么地方不会受到他人的敬爱呢?