今夜,我为谁呻吟?翻译成英文是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:03:10

Tonight, I groaning Whom

Tonight, who do I sigh for?

Whom do I whine for tonight?

Tonight, whom I am groaning for?

第一个回答,语法不对。
第二个,sigh 叹息,意思不对
第三个,用词不如moan好
第四个,难道特殊疑问词后面不是接一般疑问句么?敲错顺序了。。。

http://english.ccut.edu.cn/article.php?/1359去这个地址能发现You moan. baby. moan的用法还是更好些。

所以翻译为:Tonight,who am I moaning for?或者 tonight,who will I moan for?