汉语翻译日语(邮件)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 02:21:44
我是XX公司的人,通知XX公司的社长
因为本公司的王社长出差,原定的下周一洽谈会改到下周五的下午
1点30开始
表示歉意

老师让我们写1个日文邮件,请大侠帮帮我~~ 谢谢拉

我是XX公司的人,通知XX公司的社长
因为本公司的王社长出差,原定的下周一洽谈会改到下周五的下午
1点30开始
表示歉意
XX会社のものでございます、下记のようにXX会社の社长にご通知いたします。
弊社の王社长が出张するため、约束致した来周月曜日の打合せは来周の金曜日の午后1:30からに改定させて顶きます。
ご迷惑を挂けしまして、宜しくお愿い致します。

中文:

XX公司的社长
您好:
我是XX公司的人,因为本公司的王社长出差,原定的下周一的洽谈会改到下周五的下午1点30开始,对此给您造成的不便,我深深的表示歉意!
以上,谢谢!

日文译为:
同社のディレクター、 xxのインフォームドコンセント
こんにちは:
私xx社は、王の使命のため、この会社の社长は、当初の予定のため、公平を保つために次月次金曜日の午后、 1:30 、この不便を引き起こした场合は、私に深く谢罪!
上记、ありがとうございました!

**社长 殿
いつもお世话になっております。贵社ますますご繁栄のこととお喜びと申し上げます。
早速ですが、弊社の王社长は出张のことで、元々来周の火曜日の打ち合わせは来周の金曜日の午后1时30分に変更しようと思いますから、ご不备のことがございましたら、よろしくお愿いいたします。
以上のことで本当に申し訳ございませんでした。

**会社 **

○○社长:

いつもお世话になっております。
○○会社の○○です。

お忙しいところ、申し訳ございませんが、
王は出张することになりましたから、
约束しました来周の月曜日に开く会议は金曜日に开かせていただきます。
时间は午后一时三十分でございます。
ご迷惑かけて本当に申し訳ございません。

以上

私xx社は、同社の社长xxのインフォームドコンセント
王の使命のため、この会社の社长は、当初の予定を次月次金を公平を保つため、午后の