请教一个英语问题~~~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 02:00:17
Planes,cars and trains are used (by) business people (for) travelling.
为什么要用这两个介词呢?怎么解释?
整句怎么翻译
为什么要用这两个介词呢?怎么解释?
整句怎么翻译
by 是被动语态,表示被...(本句是被...用)for 表示目的,对象,为。。。。
翻译是:经商者(商人)去旅游时,通常是乘飞机,坐汽车或者是坐火车。
business people 商人
travelling 旅游/外出
当然这里的travelling解释为“外出”也行,在具体的语境中可以翻译更准确的意思
因为飞机,汽车是被生意人所乘坐的,是被动语态,所以介词 要用BY
而FOR是表示目的,解释为:为.....