高骈 对雪 译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 23:23:15
对雪
[唐]高骈

六出飞花入户时, 坐看青竹变琼枝。

如今好上高楼望, 盖尽人间恶路歧。

谁有这首诗的译文啊,就是古文今译,帮帮忙啊,记住,不要搞成赏析了啊,搞好了我家悬赏。

户:窗户,现在指门。
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:竹枝因雪覆盖而似白玉一般。

第一句意思:雪花纷纷扬扬飘入窗户时,我正坐着看雪景,那青青竹枝因雪覆盖而变成白玉一般。
最后一句,为这美丽的景象所吸引,他登上高楼,放眼望去,只见那高低不平,横七竖八的“恶路”,都已被厚厚的积雪所覆盖了,多么令诗人痛快!

(唐)高骈《对雪》:

六出飞花入户时,
坐看青竹变琼枝。
如今好上高楼望,
盖尽人间恶路歧。

注释:
六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。
琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。

赏析:
此诗借物抒怀,写得别具一格。诗人闲坐窗前,欣赏那纷纷扬扬的大雪,转瞬之间,青青的竹枝已变成了白色。为这美丽的景象所吸引,他登上高楼,放眼望去,只见那高低不平,横七竖八的“恶路”,都已被厚厚的积雪所覆盖了,多么令诗人痛快!这里的结尾一句,道出了作者胸中多少感慨与不平!