崔颢的《长干曲》用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 15:58:50
长干曲
崔颢
君家住何处,妾住在横塘。停舟暂借问,或恐是同乡。

这首诗怎么翻译好?要有古人的意境和情趣,还要考虑到押韵。

Long does the tune
Cui Hao
Mr. the family lives where, the concubine lives in thehorizontal pond. Stops the boat temporarily 借问, or fears is thefellow villager.

How does this first poem translate? Must have ancient's idealcondition and the appeal, but also must consider the ryhme.

May I ask where do you live?I live in HengTang.To stop the boat and ask,maybe we are the fellow men.