笑傲江湖翻译成英语是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 02:47:20

前几天在90年版的电影笑傲江湖
看到了英文翻译

Swords man
剑人

汗...

Smiling Proud Wandere --------------1984--------------------------Chow
Yun Fat/Rebecca Chan
State of Divinity -------------------1996------------------------Jacky Lui/Fiona Leung
State of Divinity -------------------2000------------------------Richie Ren/Anita Yuen
The Legendary Swordsman--------------------2000------------------Ma Jing Tao/Ivy Lee
State of Divinity/Blood Cold and Proud Hot-----------------2001----------------Li Yapeng/Xu Qing

The Legendary Swordsman (笑傲江湖, "Xiao ao jiang hu") - Dongfang Bubai;

The term "笑傲江湖" means to live a carefree life in a mundane world of strife. An alternative English name is State of Divinity, although the book is known by both translations in English. In film adaptation, it was known as the The Swordsman staring Sam Hui and a sequel The Swordsman II staring Jet Li.

Smiles the arrog