君に五千円の借りがある
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:56:12
君に五千円の借りがある
朝ごはんはお粥に渍物だ
两句话是什么意思?
朝ごはんはお粥に渍物だ
两句话是什么意思?
应该是
我欠你5000日元。
关于这里,应该这样分析:
借りる是借入的意思,借出是贷す。
如果是你欠我5000日元,应该这样说。
君に5000円を贷した。
关键是搞明白这里的授受关系。
早饭是稀饭加酱菜
应该是:
我欠你5000日元
早饭是稀粥加酱菜!
你有5000债务!
早餐是稀饭。
ヽㄗ岽筅苼灬翻的什么乱七八糟的。
君に五千円の借りがある
你欠着5000日元。
朝ごはんはお粥に渍物だ
早餐是粥和咸菜。
君に五千円の借りがある
借了你5000块。
朝ごはんはお粥に渍物だ
早饭是粥泡咸菜