“谈心”用法语怎么说阿……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 06:56:08
RT,merci beaucoup!

这是一个极具时代色彩的,完全中国式的概念。现在恐怕在国内很少用了吧。翻成法语也没法让法国人明白。
非要翻不可,推荐 rien777 的答案,这是商务出的汉法辞典的解释
另外还可用à coeur ouvert. 当然前边要加上你选的适合语境的动词。
discuter au coeur百分之百排除,不是法语。
entretien intime, 看上下文吧。关键intime容易出歧义,因为有intime一般都是私密的,不愿意随便让人知道的,只透露给闺中密友什么的。
tete a tete恐怕只有情人才用吧。比如:情人出去吃饭、约会,特别是刚开始,甚至还在朦胧阶段的。
强调的就是坠入情网这种朦朦胧胧的感觉。

se confier 或者 faire des confidences

discuter au coeur

avoir un entretien intime

normalement, on dit < faire une tete a tete>