シカト】都有什么意思,谢谢,有【无视】的意思吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 07:24:27

[シカト]是[无视する]的俗语。
[シカト]是日本纸牌[花札]十月的图案[鹿の十(しかのとお)的略语。因为鹿是朝向侧面,所以[シカト]用来表示,不理睬,无视的意思。
***************
シカト
シカトとは、集団で特定の対象を无视する、または共同で绝交することを指す俗语。要するに、被害者侧が话し挂けても相手にされない状态の事であり、阴湿ないじめとして见る向きもある。
概说
主な动机はいじめ同様であるが、「异分子排除」という意味合いが浓い模様である。被害者侧が、下校时「一绪に帰ろう」と诱っても、他のメンバーだけが固まってしまい、自分だけが中に入れず、他のメンバーから「さっさと帰れ」と言われる。或いは、自分が来ると他のメンバーがさっと席を外してしまう事や、话し挂けられても特定の人だけ相手にしない(无视する)。これがシカトの始まりである。その后は、积极的な攻撃もない代わりに、一切のコミュニケーションもない、疎外された状态になる。
同级生に亲近感がなければ、それでもよい可能性もあるが、「修学旅行のグルーピングから外される」「卒业式や成人式の二次会に诱われない」といった阴険な扱いを苦痛に感じる彼らにとって、シカトは学校生活を非常につまらないものにし得る。いじめと重なった场合は酷い事态になる可能性があり、场合によっては加害している侧に「社会技能を习得させるべきだ」という意见もある。
语源
「シカト」という言叶自体の语源は博徒の隠语に由来する。花札で10月(红叶)の10点札が、横を向いた鹿の絵柄であることから(単に何かを)无视することを意味した。(花札#絵柄を参照)
やがて、この言叶が → 不良少年用语 → 一般の若者の间での俗语として伝播するうちに、専ら前述の意味で用いられるようになったと考えられる。

シカトメール(シカメ )
〔电子メールをしかとする(无视する)ことから〕
俗に,届いた电子メールを无视して,そのまま返事を出さないこと。シカ-メール。シカト-メール。シカ-メル。

你说的シカト是シカトメール的前半部分。解释如上。

翻译:
(由其彻底无视电子邮件的态度而来)一般指无视