怎样搞懂文言文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 16:13:33
文言文很多都看不懂,该怎么办?

看不懂的原因是不会翻译吧! 告诉你

文言文翻译的方法
一、基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

先自己看,能看懂多少算多少;再看翻译书;看过翻译书后再自己翻译一遍。反复几次,效果很好的!