翻译藤木直人的HEY!FRIENDS的歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 19:24:17
HEY! FRIENDS すったもんだを
缲り返す日本を
どうにかしたいなんて热いこと
言えば引かれるけど
HEY! FRIENDS 胜ち组と负け组に
どこで别れるのかな
追いかけてる梦の尻尾ぐらいは
その手でつかまなきゃ
街角の LONELY GIRL (You’re Shinning Star)
行き场ない YOUNG MAN (Never Give Up, Give Up)
谁もが生きる意味を探して
疲れているね 夜の中で
FRIENDS もう一度 FRIENDS
自分を信じてみないか?
押さえきれないほど
见果てぬ梦があるだろ
FRIENDS 繋がる FRIENDS
涙した昨日に GOOD-BYE
同じ时代の中で生きている仆ら
手を伸ばせば そこにいるさ
HEY! FRIENDS なんだかんだと
色々モメながら
少しは世の中 マシな方へ
向かっているの?
HEY! FRIENDS 今日はウソつかず
笑って过ごせたのかなあ?
时にはミスして転んでも
自分で立たなくちゃ
不器用な BAD BOY (You’re Shinning Star)
恋探す LADY (Never Give Up, Give Up)
ホンの少しの违いだけで
噛み合わないね 人と人は
FRIENDS 今夜は FRIENDS
梦を持ち寄ってみないか?
さばききれないほど
悩みばかりあるけど
FRIENDS 一绪に FRIENDS
憎しみの世界に GOOD-BYE
想い描いた明日へ行こうよ 仆ら
きっといつか 着けるはずさ
We can change the world
We make a brand new day
FRIENDS もう一度 FRIENDS
自分を信じてみないか?
押さえきれないほど
见果てぬ梦があるだろ
FRIENDS 繋

HEY! FRIENDS 在充满反复争吵的日本里
如果想做热切的事情 说出来的话反而会被扯后腿
HEY! FRIENDS 赢家和输家之间 是怎样判断的呢
追逐着梦想的尾巴 必须用那手抓住
街角的LONELY GIRL (You're Shinning Star)
没有去处的YOUNG MAN (Never Give Up. Give Up)
任何人都在寻找生存的意义 很疲惫呢 夜晚的时候

FRIENDS 再一次 FRIENDS 不试着相信自己吗?
压抑过度的话 也有可能不能实现梦想吧
FRIENDS 联系着 FRIENDS 向流过泪的昨天 GOOD-BYE
在同样时代中生活的我们 肯伸出手的话 就可以到达那里

HEY! FRIENDS 这样那样种种的烦恼不停息
稍微在人世间里 随着正确的方向 朝着走去吧?
HEY! FRIENDS 今天不附上谎言 带着笑容渡过吧?
有时候即使做错了摔倒了 就得自己站起来
笨挫的BAD BOY (You're Shinning Star)
寻找爱的LADY (Never Give Up. Give Up)
只有少许不同的地方 不要争议了 人与人之间

FRIENDS 今晚 FRIENDS 不试著拥着梦想吗?
判断过度的话 只会不断有烦恼
FRIENDS 一起来 FRIENDS 向憎恨的世界 GOOD-BYE
向描绘着思想的明天去吧 我们 一定在某天 必定会到达的

We can change the worlds
We make a brand new day

FRIENDS 再一次 FRIENDS 不试着相信自己吗?
压抑过度的话 也有可能不能实现梦想吧
FRIENDS 联系着 FRIENDS 向流过泪的昨天 GOOD-BYE
在同样时代中生活的我们 肯伸出手的话 就可以到达那里

HEY! FRI