大象其生以送其死,使死生终始莫不称宜而好善刻死而附生谓之墨,刻生而附死谓之惑,杀生而送死谓之贼的译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 12:48:13
1、刻死而附生谓之墨,刻生而附死谓之惑,杀生而送死谓之贼。
刻:削减。
附:增益。
墨:(丧葬)俭省刻薄。墨家主张薄葬,所以把丧 葬俭省刻薄称为“墨”,这是“墨”字的一种社会文化意义。
〔译文〕
削减死者的用度来增加生者的用度叫做刻薄,削减生者的用度来增加死 者的用度叫做迷惑,杀掉生者来殉葬叫做残害。
2、
大象其生以送其死,使死生终始莫不称宜而好善
大致地摹拟他的生前来送他的终,使逝世和在世、人生终结和人生开始时的仪式无不得当合宜而尽善尽美。
大象其生以送其死,使死生终始莫不称宜而好善
译:从大的方面拟象他的生平,而遣送他的死亡,使人的死生、终始都没有不各称其宜的,而且做到完善。
刻死而附生谓之墨,刻生而附死谓之惑,杀生而送死谓之贼
译:削减死者的用度来增加生者的用度叫做刻薄,削减生者的用度来增加死者的用度叫做迷惑,杀掉生者来殉葬叫做残害。