麻烦把这首诗翻译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 00:17:25
古来英雄难早觅,留姓已去百年光。
十字薪火昭地月,浪头孤葵映斜阳。
生时只赚残肽沫,去矣乃得英名彰。
名财姬子无寻处,空见坟头铭两行。

“十字薪火昭地月”指布鲁诺上了十字架,受了火刑,但星球还在运转;“浪头孤葵映斜阳”指在荷兰海边,凡·高的《向日葵》对着太阳,而孤独的凡·高一生只卖出一副画;“名财姬子”化用曹雪芹的《好了歌》

The hero difficult early to seek since time immemorial, keeps thesurname to go to hundred time.
The cross torch illustrious month, the wave is orphaned 葵 reflectsthe setting sun.
Lives when only gains the remnant peptide froth, goes is theillustrious name 彰.
Famous wealth Ji Ziwu seeking place, spatially sees the grave moundinscription two lines.

"The cross torch illustrious month" referred to on Bruno the cross,fire punishment, but the star also was revolving; "The wave orphaned葵 reflects the setting sun" to refer in the Dutch seashore, every ishigh "Sunflower" to treat the sun, but the lonely every high life onlysells a picture; "The famous wealth professional female entertainerchild" used Cao Xueqin "Good Song"

Crescent as hard to find heroes, who has been named to the centuries-kwong.
Eternal Flame on the Cross WHEREOF, the impact of solitary Kwai Ying setting sun.
Health Zhizhuan r