这个英文单词怎么翻译?(电气相关)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 09:15:40
Every distribution breaker should be 2-Pole and attached with a tripping contact.

这句话前面能看懂,但是后面的with a tripping contact.是什么意思呢?tripping contact是一种断路器的附件么?
我个人比较赞同maxitang的看法。补充下这里的distribution breaker指的是施耐德C65N系列的微型断路器。那么tripping contact是指分励脱扣单元MX,还是指报警接点SD呢?

with a tripping contact带脱扣(跳闸)触点

tripping contact应该是地线连接.

地线连接

楼上两位意见一致,在下不懂行略表拙见,望能得到指正,谢谢!

每一个配电断路器都必须是两相并附有一个跳闸接触器?

别笑哦~~~我的理解这东西是不是个跳闸保护装置?正在学习中……

a tripping contact 是起到跳闸保护作用的保险装置(保险丝等)的接头。

with a tripping contact
接触良好