为什麽所有张裕葡萄酒的瓶签上都印的是chang yu

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 05:16:20
我一直不明白.如果瓶签上是张裕的汉语拼音的话,也不该是chang 裕啊

你好!

张裕被拼写成Chang Yu , 这个是韦氏拼法。

国内(大陆)用来翻译汉语人名都是用汉语拼音方案,但是在世界各地的华人地区,大部分还是用韦氏拼音( Wade-Giles)来译中文名称。

采用韦氏拼法完全是为了产品在国际上流通的需要。

比如:

张/章--Cheung/Chang
赵/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa
周/邹--Chau/Chou/Chow

还比如,茅台酒的拼法是 Mou Tai 而不是汉语拼音的Mao Tai. 同理。

谢谢!

这是老式的汉语拼音翻译英文的办法,不是完全的拼音,是为了方便英文人士发音做的一些调整,比如北京旧时翻译为Peking,清华tsinghua等

谢谢大家