与例句中的ながら 用法相同的是?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 15:45:12
例:都市生活とは、一つの公同椅子の上で、全く别々の人间が别々のことを考え ながら 、互いに何の交渉もなく、一つの同じ空を见ている生活---群集としての生活---なのである。
1。被害者は涙ながらに事件の情势を语った。
2。その辺でお茶を饮みながら、话ましょう。
3和4 很明显就直接排除了
感觉这里1和2的ながら,都是 一边~~~一边嘛。
1. 被害人一边哭一边陈述事件。
2. (在)那边一边喝茶,一边聊。
1。被害者は涙ながらに事件の情势を语った。
2。その辺でお茶を饮みながら、话ましょう。
3和4 很明显就直接排除了
感觉这里1和2的ながら,都是 一边~~~一边嘛。
1. 被害人一边哭一边陈述事件。
2. (在)那边一边喝茶,一边聊。
选一吧
第一个一边一边和例句中的有一种表示“在...状态”下的意思,而选项2只是简单的并列两个动作
第一条,意思相同,语法不同。
第二条,意思,语法都相同。
所以,第二条正确。