生活に疲れた。もう生活に疲れたのか

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 10:26:42
娘と父上が话しています。娘は父上に対して、どう思っていますか。
娘: ただいま。
父: お、お帰りに。
娘: あ、しゅうかつ疲れた。
父: 生活に疲れた。もう生活に疲れたのか。若いのに…
娘: 违うよ。しゅうかつ、就职活动を短くして、しゅ?う?か?つ。アルバイトそろそ
ろやめようと思うって。
父: へ~、しゅうかつね。最近は言叶なんでも短くするから、わからないんや。
娘: おとうさん、そういうこと言ってると、ますます若い人との探ひろがってしま
うよ、もっとテレビも见て、勉强して…
父: なに~、勉强。勉强おまえがやる。
翻译短文谢谢

娘と父上が话しています。娘は父上に対して、どう思っていますか。
女儿和父亲正在交谈。女儿对父亲怎么认为呢?
娘: ただいま。 我回来了
父: お、お帰りに。 奥,你回来了
娘: あ、しゅうかつ疲れた。 啊,参加就业活动累死我拉
父: 生活に疲れた。もう生活に疲れたのか。若いのに… ng
疲倦于生活了。已经疲倦于生活了吗,这么年轻。。。。
娘: 违うよ。しゅうかつ、就职活动を短くして、しゅ?う?か?つ。アルバイトそろそ
ろやめようと思うって。
不是噢,是就活,就业活动的略称,就业?活动?。我想该辞掉打零工了。
父: へ~、しゅうかつね。最近は言叶なんでも短くするから、わからないんや。
啊,就活啊。最近语言什么的都缩短了,所有不明白拉
娘: おとうさん、そういうこと言ってると、ますます若い人との探ひろがってしま
うよ、もっとテレビも见て、勉强して…
爸爸 说起这些,你该和更多的年轻人交谈了,光看电视,学学吧。。。
: なに~、勉强。勉强おまえがやる。
什么?学习,学习是你该做的。

请参考!

女儿:我回来了
父亲:哦,回来了。
女儿:啊,找工作真累!
父亲:生活累?怎么,这么年轻,就觉得生活累了?(老爸听错了)
女儿:不是啦,是找工作累,参加救治活动累,简短截说就是找工作劳累啊。现在打的临工也差不多该辞掉了。
父亲:埃、是找工作啊。真是的,现在的语言不管什么都弄得这么短,哪里明白啥意思啊。
女儿:爸,你要这么说,那可和我们年轻人之间的代沟越来越深了啊
多看看电视,好好学习学习……
父亲:什么~、学习?要学习的是你!

句中的“探ひろがって”错了,俺以为应该是“差が広がる”

女儿和爸爸在说话。女儿是怎么想父亲的。
女:我回来了
爸:你回来啦
女:啊~过日子好累(爸爸听错了)
爸:什么?小小年纪就说过日子累了?!
女:不是啦,是就业活动的简称啦。我那工作想不做了。
爸:哦~是就业活动