同床异梦用英语怎样说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 20:13:10

同床异梦: [ tóng chuáng yì mèng ]

make strange bedfellows

1. 同床异梦,貌合神离。
6 Every couple is not a pair.
www.ifshow.com

2. 该党是一个充斥着分别来自左翼和右翼的同床异梦者的大杂烩。
The party is a collection of unlikely bedfellows from right and left.
www.ecocn.org

3. 但分歧依旧,无论谁执掌着白宫、爱丽舍和唐宁街10号——尽管有着共同目标,双方仍将同床异梦。
But differences will surely persist, no matter who is in the White House, the Elysée or Number 10—continuing to keep the two sides apart despite their common goals.

literally形象 Dream different dreams while on the same bed

figuretively抽象 One thinks differently even they are in the same group.

Strange Bedfellows
一部电影的名字。

the bedfellows with different thinkings.

同床异梦
be strange bedfellows

be strange bedfellows
具体用什么be动词看