帮我翻译一下 英翻中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:56:05
enchantment lies in different things for each of us.For me ,it's in this:to step out of the bright sunlight into the shade of orange threes; to walk under the arched canopy of their jadelike leaves;to see the long aisles of lichened trunks stretch ahead in a geometric rhythem;to feel the mystery of a seclusion that yet has shafts of light striking through it... ...

对任何人来说,美丽无处不在.就我而言,美丽存在于:走进被晚霞映成桔色的树林、漫步在绿荫之下(绿叶组成的拱帐)、欣赏布满绿苔的老树、以用感受远离都市繁扰的幽静......

呵呵楼主,小妹才疏学浅,见谅啊.

魔法为我们每一个在不同的事物中。就我而言,它在这: 踏
出明亮日光进入橘色三的色度; 在他们的玉状树叶的弓形天篷之下走; 在几何学的 rhythem 中的向前地见到青苔的树干伸展的长走廊; 感觉隔离的秘密仍然有打击过它的光的桥。。。 。。。