法语护肤品翻译,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 17:22:51
朋友送的法国护肤品上的法语,看不懂,呵呵。
Appliquer le lait sur le visage, masser pour mieux dissoudre le maquillage, puis essuyer avec un coton.
Pour un demaquillage optimal utiliser le tonique veloute anti-dessechement en complement.
谢谢高手翻译,谢谢!

这个看上去应该是卸妆乳的说明吧!
将乳液涂在脸上,按摩使这个产品能更好的溶解脸上的化妆品,之后再用卸妆棉擦掉。。。。
如果想达到最佳卸妆效果的话可以配合使用le tonique veloute anti-dessechement,这个应该是个爽肤水之类的东西,不重要啦!!呵呵,希望满意!

将洗面奶涂抹于脸部,按摩,以使化妆品更好地溶解,然后用棉花擦拭掉
为了更理想的卸妆,可以使用补湿卸妆水作为补充
(大致这个意思啊,中间那个le tonique veloute anti-dessechement 逐字逐句的翻译的话是,卸妆水,圆润柔和,反干燥。我也不太懂化妆品,只能猜测是补湿卸妆水了。。不过这个不影响的,反正这就是个洗面奶)