常见的一些菜用英语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 08:49:12
比如 宫爆鸡丁,鱼香肉丝,鸡排等等

越多越好

鱼香肉丝(by Joshua\'s request):pork shred with fishy taste
白斩鸡:tender boiled chicken with soy sauce
芥末鸭掌:duck web with mustard sauce
沙锅丸子:meat balls en casserole
滑溜里脊:pork slices with gravy
软炸里脊:soft frittered pork fillet
粉蒸肉:sauteed pork with rice flour
黄焖鸡块:braised chicken
宫爆鸡丁:diced chicken with chili pepper 或RuugPao
炒木须肉:sauteed pork shreds with eggs and black fungus
红油肚丝:shredded tripe with chili sauce
糖醋里脊:pork fillet with sweet and sour sauce
红烧肘子:stewed pork tripe
蚝油牛肉:beef with oyster sauce
手抓羊肉:boiled mutton

里面很多:http://www.dotranslation.com/glossary/k616.htm

http://bbs.fobshanghai.com/viewthread.php?tid=40457

中国的菜很讲究名字,什么“满汉全席,带子上朝,诗礼银杏,宫门献鱼”太多了,都有很好听,很有意义的名字。