汽车方面的英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 12:13:37
in the event of hard gear changing or too long time slip
请问上面这段怎么翻译啊?
我的译文是:在发生硬齿面改变或长时间打滑的情况下。
请教高手给个正宗的翻译
when the pedal is in released position,the pump arm must rest on the idling stop and when the pedal is completely depressed, but not in kick-down position. the pump arm must rest against the full throttle stop.
还有这段怎么译啊?请高手指点

更换完硬齿轮或是离合器结合时间过长的时候

当加速踏板被松开的时候油泵臂需保持在怠速位置,而当加速踏板被完全踩下(非强制降档)时,油泵臂需对应于全速位置

这个东西怎么看着那么熟啊.....

结果变更的硬齿轮或太长的时间打滑