英语中有“long time no see”此一说?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 08:42:41
有,指的是好久不见!
有
这是中国人说的
不过现在美国人英国人也听得懂
因为符合语法
此语出自早期的一位华裔好莱坞影星,他在电影里常说,渐渐人们就认可了,平时人们也常说,至少在新加坡是的。
英语中有“long time no see”此一说?
是的,这个说法由水手/船员相互间的问候语演变而来:"Long time no sea!" (好久没出海了!)把sea改为see,就成了:“Long time no sea!" (好久不见!)
英语中有“long time no see”此一说?
英语中有无“long time no see”此一说?
sharks have been around for a very long time. 这句话中为什么有around?
for a long time 和for long time 有什么区别呢?
for a long time 英语达人们那~~~~~~
是a long time 还是 long time
cctv5中火箭宣传片的一首歌有句歌词是long long time
for a long time
long time no see
It being long time?是否有语法错误,如何翻译?