中译英,英文高手来帮忙啊~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 10:31:06
下面几段随便翻译几段,翻译好就给分.
1,12世纪末13世纪初由元太祖成吉思汗建立了蒙古国,即中国的元朝.
2,XX始建于XXXX年,于XXXX年完工,位于北京市中心,南北XXX米,东西XXX米,总面积XXXX.是我国现存最完整的帝王宫殿和古建筑群.
3,聊斋中有很多虚构的鬼怪故事,但他们反映了深刻的社会现实,具有深刻的思想内容.揭露统,治阶,级对人民的残害,压迫,反映人民奋起斗争.揭露科举的弊端.赞颂真诚的爱情与婚姻.
4,故事来源广泛,有作者见闻,有借鉴过去题材,有采于民间.

谢谢了,回答完一定把所有分都给你!
晕啊 这也太简便了吧!

1.At the end of the 12th and beginning of the 13th century,Sir ChEN JI SI HAN founded the Mongoniae,that is Yuan Dynaste of China.
2.XX was established in the year of XXXX,finished in XXXX,located in the center of Beijing.It is XXX long from south to north,and XXX from east to west,and XXXX in square.It is the best palaces and architects still good in China.
3.There are many fictional evil stories in LIAO ZAI,but they are reflection of the society,and they are significant.