请1个关于莎士比亚的 sonnet29和18的问题。.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 04:52:15
请问大家帮我分析一下
这2首诗里面的
修辞 韵律 主题
我要写一个report 英文的 谢谢大家了哦。.
Sonnet 29

When in disgrace with fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,

And look upon myself and curse my fate,

wishing me like to one more rich in hope,

Featured like him, like him with friends possessed,

Desiring this man's art, and that man's scope,

With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising,

Haply I think on thee——and then my state,

Like to the lark at break of day arising

From sullen earth sings hymns at heaven's gate;

For thy sweet love remembered such wealth brings,

That then I scorn to change my state with kings.

这两首诗,都是写给他的朋友的,一个俊美的贵族青年.在诗中,作者赞美友情的价值,追求真善美的极致,在人身上体现为,体格美和品质美
韵律为
ABAB CDCD EFEF GG