请问huge year要怎么翻译才合适?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 02:53:57
原句It's been a hude year for the American star from California.
是说很重要的一年么?
漏了一点,整句是It's been a hude year for the American star from California,who role in the smash-hit movie Hair-Spray.
是说很重要的一年么?
漏了一点,整句是It's been a hude year for the American star from California,who role in the smash-hit movie Hair-Spray.
对这位在非常流行的电影《Hair-Spray》中饰演角色的来自加利福尼亚的美国明星来说,这是不同凡响的一年。
大概有这个意思
它已经是来自加州的美国星的极大的年,在遭受破碎袭击的电影喷发剂中的角色。
请问huge year要怎么翻译才合适?
请问加拿大有GAP YEAR吗?要怎么申请??
Vast,enormous,huge怎么区分?
With more forests being destroyed,huge quantities of good earth________each year.
year after year &year by year一样吗 我查意思怎么一样啊?
A half year late 要怎么翻译啊?
请问“影视”要怎么翻成日文?
我有篇作文的题目是MY 4—YEAR SCHOOL LIFE?请问要怎么写啊?有没有人可以帮我先列一下提纲!
请问这个地址怎么翻?
请问前滚翻怎么翻啊?