懂日语的来 帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 01:54:34
私は天才です,大学がさわやかでとてもゆがんでいます|

我是天才,大学里和清爽,也很悠闲。

那什么什么专家,别那么死心眼,翻译是灵活的,看看你给人解答的都是什么呀,太僵硬了吧。别给你的专家称号丢脸。。。。。

感觉....句子有点怪怪的.... 哪弄来的?

ゆがむ?悠闲?

呵呵...我用我的知识给人解答~ 我用心了~
答案不是我选的...专家不是我评的...
我不会匿名~我对我的言论负责~ 批评我顶着~

さわやか可以翻译成爽快,清爽。
但是ゆがんでいます的ゆがむ是扭曲,歪曲的意思啊。心灵扭曲不正的意思啊。

这句话是有点怪!

我是天才,在大学里很活跃,非常勇敢!

我是天才,大学里清爽也很悠闲

你这个句子是怎么打出来的?