英语中的介词 in 在表示时间的时候到底 在...之内还是在...之后的意思啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 23:23:09
关于 英语中的介词 in 在表示时间的时候到底 在...之内还是在...之后的意思啊,还是同时有这两种意思啊。
例如: I will call you in two days.这时表示的意思是“我在两天内给你打电话”还是“我在两天后给你打电话”,
在中文里面 两天内跟两天后差异可是很大啊。请大师指点。。。。。。

其实in和时间相关的短语有两种意思.
第一种at the end of a period of time in the future
i will call you in two days就是这种情况,你可以说是两天以后,因为这样解释很简单.但准确的说是在第二天要结束的时候.但汉语要表达这个意思很麻烦.
第二种是within a period of time
i've learned a lot about englsh in the past year. 这时就是在...之内了.
如果你要想表达我在两天之内给你打电话但不确定是今天和是明天.就说
i will call you within two days.

at表示时间的一点;in表示一个时期;on表示特殊日子。如:

He goes to school at seven o”clock in the morning. 他早晨七点上学。

Can you finish the work in two days. Can you finish the work in two days.你能在两天内完成这个工作吗?

Linda was born on the second of May. Linda was born on the second of May.琳达五月二日出生。

1. at后常接几点几分,天明,中午,日出,日落,开始等。如:

at five o”clock (五点)
at down (黎明)
at daybreak (天亮)
at sunrise (日出)
at noon (中午)
at sunset (日落)
at midnight (半夜)
at the beginning of the month (月初)
at that time (那时)
at that moment (那会儿)
at this time of day (在一天的这个时候)。

2. in后常接年,月,日期,上午,下