请问懂日语的朋友,这个怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 05:32:25
请打开我的页面,再点击我的相册,里面有一张图。在图的左下角,有四列条柱,它们所对应的日语是什么呢?
你们搞错了,我是说打开我的用户“yangguangboy01” 的页面,再点击我的相册,里面有一张图。在图的左下角,有四列条柱,看看条柱左边写的日文是什么?

トルク:转矩,扭矩。扭转齿轮轴和车轮的力。

レブ:加速度,加快速度的力。

コーナリング:转弯,转弯的技巧。

ブレーキング:拿制动器制动的力,或者是操纵。

1扭力 (决定最高时速的快与慢)
2加速度 (决定提速时的快与慢)
3旋回性 (决定拐同一弯道时、极限速度的快与慢)
4减速度 (决定减速时的快与慢)
如果跑弯道多的赛道就选“2,3”高的角色;
如果跑直线多的赛道就选“1,4”高的角色;
你图片上的三国藤吉就是个善于跑弯道的家伙!

トルク转矩
レブ加速
コーナリング转弯
ブレ-キング刹车(不过字典里是破坏的意思,就是breaking)
但是迷你赛车会有刹车也是挺诡异的.所以说,如果游戏里可以让赛车相互破坏,那有可能就是破坏力的意思了.如果没有的话,就是刹车的意思.
从人物上来看,应该是世界杯的比赛吧.那破坏的可能性很低...

私の画面を开いて(请打开我的页面)、私の写真アルバムをクリックすると(再点击我的相册)、あるイメージが见えます(里面有一张图)。
そのイメージの左下侧で(在图的左下角)、4列の柱状ものがあります(有四列条柱)。

トルク:转矩[力对物体作用时产生转动效果的物理量]
レブ:加速
コーナリング:转弯
ブレーキング:刹车

トルク:扭矩
レブ:加速
コーナリング:转向
プレーキング:试车

表示每个选手不同的车型配置